- Предоставляемые переводчику cканы, PDFs и фотографии с документов должны быть хорошего качества, т.е. в хорошем разрешении (хорошo читаемые и резкие при увеличении).
- Предостaвляются копии всех страниц документа, даже тех, которые не нужно переводить (они должны быть тоже указаны в переводе!!!), особенно если документ составлен на двух и более языках.
- Документ переводится полностью, т.е. аббревиатуры (сокращения) расписываются, печати и сноски переводятся, а также и сам формуляр документа, в которые занесены данные.
- Переводчику предоставляется информация о правописании на переводимый язык всех существенных для перевода имен и фамилий на основании паспортных данных.
- Для заверения перевода обязательно предоставляется оригинал документа или его заверенная копия, самое позднее по получению перевода на руки. Если контакт осуществляется исключительно по почте, то документы также должны быть присланы переводчику в оригинале или заверенных копиях. В противном случае, при заверении он обязан указать, что перевод осуществлялся с незаверенных копий документа.